hacia afuera

Lemma Details

Translation: outward; outwards; to the outside; out

Part of Speech: adverbial phrase

Etymology: Composed of 'hacia' (toward) and 'afuera' (outside). 'Hacia' comes from Old Spanish 'faze a' (face to), from Latin 'facies' (face). 'Afuera' derives from Latin 'ad' (to) + 'foras' (outside, outdoors), which is related to English 'foreign'.

Commonality: 70%

Guessability: 60%

Register: neutral

Mnemonics

  • 'Hacia' sounds like 'facing' and 'afuera' contains 'fuera' (out), so 'hacia afuera' is like 'facing outward'.
  • Think of 'hacia' as 'heading' and 'afuera' as 'a-far', so 'hacia afuera' means heading far away or outward.

Related Words, Phrases & Idioms

de adentro hacia afuera

Unknown

No translation

mirar hacia afuera

Unknown

No translation

proyectarse hacia afuera

Unknown

No translation

Synonyms

al exterior

Unknown

No translation

para afuera

Unknown

No translation

fuera

Unknown

No translation

Antonyms

hacia adentro

Unknown

No translation

hacia dentro

Unknown

No translation

al interior

Unknown

No translation

Cultural Context

Used in both literal spatial contexts and metaphorically to describe orientation, direction, or perspective that moves away from a center point or internal position.

Easily Confused With

hacia fuera

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: While 'hacia fuera' and 'hacia afuera' are often used interchangeably, 'hacia afuera' is more emphatic and common in everyday speech. 'Hacia fuera' might be considered slightly more formal or literary.

Notes: In many contexts, these phrases can be used interchangeably without changing the meaning significantly.

Mnemonic: 'Afuera' has the 'a' prefix making it more emphatic, like saying 'completely out'.

afuera

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: 'Afuera' alone means 'outside' or 'outdoors' as a location, while 'hacia afuera' specifically indicates movement or direction toward the outside.

Notes: 'Hacia afuera' answers the question 'in which direction?' while 'afuera' answers 'where?'

Mnemonic: 'Hacia afuera' includes direction (hacia = toward), while 'afuera' alone is just the location.